==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་དགུ་པའི་དཀའ་བ་བཀྲལ་བ།
ལེའུ་དགུ་པའི་དཀའ་བ་བཀྲལ་བ།
དེ་ནས་ཡང་ནི་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་པ་ནི། བར་མཆད་པར་གཞན་བསྣན་ཏེ་བཤད། །ཅེས་པའོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཏོར་མ་ཆེ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་བཤད་དོ། །
ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་པ་ནི། །ཚོགས་ཀྱང་ཡིན་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པས་སོ། །འཁོར་ཡང་ཡིན་ཏེ་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་དང་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པས་འཁོར་ཞིང་ཁྱབ་པའི། །གཏོར་མ་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ་ཕྱི་ནང་གི་དབྱེ་བས་ནི་གཏོར་མ་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཚོགས་ནི་བཞིར་དབྱེ་སྟེ། ཕྱིར་བསྟན་པ་ནི་དངོས་སུ་བླ་མ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཞལ་ཟས་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པའོ། །ནང་དུ་ནི་རྩ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །གསང་བར་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བཟའ་བའི་བདུད་རྩི་དང་སྲུང་བའི་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་ཏེ། དེ་ཡང་རྒྱུའི་རིམ་པས་འབྲས་བུ་བཟའ་བ་དང༌། བསྲུང་བ་འགྲུབ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་མཆོད་པའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་བཟའ་བའི་ཚོགས་དང༌། བསྲུང་བ་གཉིས་ནི་བཟའ་བའི་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའམ། དེ་བྲལ་པའི་དབང་གིས་ཤེས་རབ་ཀྱིས་སྲུང་རྒྱུ་མེད་པ་འདི་ནི་རིག་པ་དང་བྲལ་བའི་དངོས་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚོགས་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་རང་བཞིན་གྱིས་བྲལ་བ་སྟེ། ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་དང༌། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདུས་པའོ། །དེ་ནི་བདེ་བའི་ཚོགས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཚོགས་སོ། །ཚོགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བྱས་ནས། ཁྱིམ་ནི་སུམ་ཐོག་གི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཉམས་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱལ་པོ་དང༌། མུ་སྟེགས་དང་ཆོམ་རྐུན་ལ་སོགས་པ་སྐྱོན་སྤངས་པ་བཙལ་ལོ། །ཚོམ་རྐུན་ཀུན་དང་ལྡན་པ་ཡི། །ཕྱི་རོལ་ཡུལ་མིན་ནང་གི་མིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སློབ་དཔོན་འདུས་པས་བརྒྱན་པ་དང༌། ཞེས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ལ་སོགས་པའི་རུས་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པས་གནས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་མདའ་ནི་རྣམ་པར་གཟུགས། །ཞེས་པས་མངའ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བཞི་གཟུགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུལ་སོགས་པས་བསྐོར། །ཞེས་པ་ནི། ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པས་བསྐོར་དང༌། ཆོགས་དགྲམ་བ་བྱ་བ་དང༌། ཀུན་སྔགས་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པ་ལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་རུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཁང་མཆོག་ནི། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །
མེ་ཏོག་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་མེ་ཏོག་གིའམ་

【汉语翻译】
第九品的释难
第九品的释难
然后又说要讲述的，是指：在间隔中加入其他内容来讲述。就是这个意思。会供轮食大供。等等进行讲述。
会供坛城是指：既是会，因为一切都聚集在一起。又是轮，因为诸神、天女和甘露等围绕并遍布。是大供，因为以外内之分来做供施。这又将会供分为四种：外在显现的是实际上上师等的坛城，五甘露等的食物等的次第。内在的是脉等的次第，空行母等的坛城，五甘露等也是如此。秘密的是智慧的会供，食用甘露和守护甘露的会供，这也是以因的次第来食用果，守护成就，供养如来等的自性。真实性是食用的会供和守护两种，是食用的甘露，与菩提心的分别念分离，或者由于与之分离，没有智慧守护，这是与觉性分离的无二之物，是与一切戏论和自性分离的会供，是外内秘密和真实性的集合。那是安乐的会供，是智慧自性的会供。在做了会供的区分后。家是三层楼的地方，是指寻找自身喜悦等的国王，以及外道和盗贼等，远离过失。具有一切盗贼的，不是外境，也不是内在。这样说的。上师们聚集装饰，是指以六印等的骨饰来安住。金刚箭是各种形象，是指以威力加持的四种形象。金刚橛等围绕，是指：以五色丝线围绕，以及陈设供品，一切咒语，以及具有三摩地，被称为金刚之声。像那样的殊胜房屋，是指容易理解的。
用鲜花等做坛城。是指用彩粉坛城或者用鲜花

【英语翻译】
Chapter Nine: Explanation of Difficult Points
Chapter Nine: Explanation of Difficult Points
Then again, what is to be explained is: explaining by adding other content in the interval. That's what it means. The great feast offering of the assembly wheel. And so on are explained.
The assembly mandala means: it is both an assembly, because everything is gathered together. It is also a wheel, because gods, goddesses, and nectar, etc., surround and pervade. It is a great offering, because offerings are made by distinguishing between outer and inner. This again divides the assembly into four types: the outer manifestation is actually the mandala of the lama, etc., the order of foods, etc., of the five nectars, etc. The inner is the order of the channels, etc., the mandala of the dakinis, etc., and the five nectars, etc., are also the same. The secret is the assembly of wisdom, the assembly of eating nectar and protecting nectar, which is also the order of eating the fruit by the cause, protecting and accomplishing, offering the nature of the Tathagatas, etc. The reality is the assembly of eating and the two of protecting, which is the nectar of eating, separated from the conceptualization of bodhicitta, or because of being separated from it, there is no wisdom to protect, this is the non-dual object separated from awareness, the assembly separated from all elaboration and nature, the collection of outer, inner, secret, and reality. That is the assembly of bliss, the assembly of the nature of wisdom. After making the distinction of the assembly. The house is a three-story place, which refers to seeking the king of self-joy, etc., and heretics and thieves, etc., who are free from faults. Possessing all thieves, it is neither an external object nor internal. That's what it says. The teachers gather to decorate, which means to abide by the bone ornaments of the six seals, etc. The vajra arrow is various forms, which means the four forms blessed by power. The vajra pegs, etc., surround, which means: surrounded by five-colored threads, and arranging offerings, all mantras, and possessing samadhi, it is called the sound of vajra. Such an excellent house means it is easy to understand.
Making mandalas with flowers, etc. It refers to making a colored powder mandala or with flowers.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཡང་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པས་བྱའོ། །སྣ་ཚོགས་དང་ནི་ཐམས་ཅད་རྫོགས། །ཞེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ལ་ཡང་རྒྱལ་དང༌། མཆོད་པ་དང༌། སྒོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་ར་བ་ཡན་ལག་རྫོགས་པར་བྱའོ། །སི་ལ་ག་བུར་གྱིས་ནི་མཛེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་བྱ་བ་ནས་རྒྱ་ཆེར་སྦྱར་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོད་པའོ། །དེས་ནི་ཕྱི་དང་ནང་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བའོ། །དེ་རུ་མ་ཆོད་སྦྱིན་དོན་དུ་ནི། །ཞེས་པས་ནི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དགོད་པ་ལ་བྱའོ། །བྱོལ་སོང་གི་ནི་རབ་གཟུགས་བླང༌། །ཞེས་པ་ནི་གཏི་མུག་བྱོལ་སོང་གི་ངོ་བོ་དང་བྲལ་བའི་རོ་བླང་བར་བྱའོ། །སྐྱེ་བ་གཅིག་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བར་མ་ཆད་པར་སྐྱེས་པ་ན་ཆོད་ལ་བབ་པའི་རོ་བླང་ཞེས་སོ། །ནད་ཀུན་མེད་པ་བདེ་གྲུབ་པ། །ཞེས་པ་ནི་དང་མི་བདེ་བ་དང་བྲལ་བའི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་དེའོ། །དྲི་ཞིམ་རྡུལ་ནི་འབྱུང་བ་ཅན། །ཞེས་པ་ནི་དྲི་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་གང་བ། ཡང་དག་པའི་བདུད་རྩི་རྒྱུ་སྟེ་བདེ་བའི་ངོ་བོའོ། །གང་ཞིག་མིག་ནི་ཡུན་རིངས་འཛུམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱ་པའི་དོན་དུ་མཁས་པས་བླངས་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་མཆོད་སྦྱིན་གྱིས། །ཞེས་པ་ནི་ཚོགས་ལ་མཆོད་པ་མང་པོའི་ཚོགས་པས་སོ། །གྲི་གུག་རུང་བས་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤིན་ཏུ་རྣོ་བའི་གྲི་གུག་གིས་བཅད་པའི་ལས་བྱའོ། །ཡན་ལག་རབ་ཀྱི་པདྨོའི་སྣོད། །བཏུང་བའི་དོན་དུ་བླ་མའི་མདུན། །ཞེས་པ་ནི་རྐང་པ་དང༌། ལག་པ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ནི་མགོ་བོའི་པདྨའི་སྣོད་དོ། །དེ་ལ་ནི་ཀ་པཱ་ལ་བྱས་ལ་ལྷའི་ཆང་ཡང་དག་པས་བཀང་བ་ལས་ཡང་དག་པའི་ཚོགས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་ཀ་པཱ་ལ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན་ནོ། །ཕྱེད་ནི་འཁོར་ལ་བྲིམ་པ་སྟེ། །ཕྱེད་ནི་གཏོར་མར་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཕྱེད་མར་ཤ་དང་ཆང་ལ་སོགས་པ་བགོ་བའོ། །གཞན་ཡང་དེ་ལྟར་སྦྱར་རོ། །ཁྲག་ཆེན་ནི་མི་ཡི་ཁྲག་གོ །ཤ་ཆེན་ནི་ཤ་ཆེན་ཏེ་མིའི་ཤའོ། །
ཇི་སྙེད་པ་ནི་བརྟག་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་ཚོགས་ཆང་བཤམས་ལ་མཆོད་པའི་རྫས་གཞན་ནི་སྣ་ཚོགས་མཆོད་པ་བྱེ་བྲག་ཅས་པ་ནི་ཟས་ཀྱི་རྣམ་པ་མི་འདྲ་བས་ཀྱང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གོ །ཉ་དང་ཤ་ལ་སོགས་པར་ལྡན། །ཞེས་པ་ནི་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པ་ལ་ལྡན་ཞེས་བྱའོ། །མི་འཚེ་བ་ནི་གཞན་ལ་གནོད་པ་མ་བྱས་པའོ། །སྐྱོན་ཀུན་བྲལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་བར་ཟད་དོ། །དེ་

【汉语翻译】
或者通过三摩地的次第来做。 "种种和一切圆满"，意思是无论哪个坛城，都要圆满具备国王、供品、门和金刚墙等支分。 "用丝绸和樟脑来装饰"，意思是外部的花朵等事宜，要广泛地结合起来，成为坛城的供品。 这就是外部和内部等差别。 "在那里不断地为了布施的意义"，这指的是在会供轮中安置。 "取旁生的极妙之形"，意思是取远离愚痴旁生之自性的味道。 "一次出生"等等，指的是在没有间断地出生时，取降临于间断时的味道。 "一切疾病消除，安乐成就"，意思是成为远离不适的成就之因。 "具有香气和微尘"，意思是充满香气等功德，是真实的甘露之因，是安乐的自性。 "无论谁的眼睛长久闭合"，意思是说为了甘露智慧的自性，智者取用。 "以种种的供养布施"，意思是对于会供，以众多供品的集合。 "可以用弯刀来观察"，意思是说用智慧的自性，极其锋利的弯刀来做切断的业。 "肢体极妙的莲花器皿，为了饮用，在喇嘛面前"，意思是说脚和手等肢体的极妙之处，是头部的莲花器皿。 在那上面，做了颅器，用真实的酒充满，就会变成真实的会供，这样说了。 或者说，颅器是会供的根本。 "一半分给眷属，一半作为朵玛供养"，意思是说一半分给肉和酒等。 其他也像这样结合。 大血就是人血。 大肉就是大肉，也就是人肉。
有多少就是观察。 意思是说，摆设会供酒，其他的供品是各种供品，差别在于食物的形状不同，也是供品的差别。 具备鱼和肉等，意思是说这些都具备于会供中。 不害就是不损害他人。 一切过失远离等等，意思就是可以理解的。 那个

【英语翻译】
Or, it should be done through the stages of samadhi. "Various and all complete," means that in any mandala, the king, offerings, doors, and vajra fence, etc., should be fully equipped. "Adorned with silk and camphor," means that external flowers and other things should be widely combined to become offerings of the mandala. This is the distinction between external and internal, etc. "There, continuously for the sake of giving," this refers to placing it in the ganachakra. "Taking the excellent form of animals," means taking the taste that is free from the nature of ignorance and animals. "One birth," etc., refers to taking the taste that descends upon interruption when born without interruption. "All diseases are eliminated, and happiness is achieved," means that it becomes the cause of achieving the accomplishment that is free from discomfort. "Having fragrance and dust," means that it is full of qualities such as fragrance, is the cause of true nectar, and is the nature of happiness. "Whose eyes are closed for a long time," it is said that for the sake of the nature of nectar wisdom, the wise take it. "With various offerings and generosity," means for the ganachakra, with a collection of many offerings. "It can be examined with a curved knife," means that with the nature of wisdom, the extremely sharp curved knife is used to do the work of cutting. "The lotus vessel of excellent limbs, for drinking, in front of the lama," means that the excellence of the limbs such as feet and hands is the lotus vessel of the head. On top of that, a skull cup is made, filled with true wine, and it will become a true ganachakra, so it is said. Or, the skull cup is the root of the ganachakra. "Half is distributed to the retinue, and half is offered as torma," means that half is distributed to meat and wine, etc. Others are also combined in this way. Great blood is human blood. Great meat is great meat, that is, human meat.
How much is observation. It means that the ganachakra wine is set up, and the other offerings are various offerings, and the difference lies in the different shapes of the food, which is also the difference of the offerings. Possessing fish and meat, etc., means that all of these are possessed in the ganachakra. Non-harming means not harming others. All faults are removed, etc., the meaning is understandable. That

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
རུ་དམ་ཚིག་དག་པ་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་དང་སྲུང་བའི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཤད་པའོ། །འཁོར་ལོ་དང་བཅས་རིགས་རབ་ཚིམ། །ཞེས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་དང༌། བླ་མར་བཅས་པས་མཆོད་པས་ཚིམ་པར་བྱས་ལ་ཕྱེད་གཏོར་མའི་ནང་དུ་དབུལ་ལོ། །ནམ་ཕྱེད་ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་རོ། །ཡང་ན་སུམ་མདོ་གྱེས་པ་རུ། །ཞེས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་རྒྱུ་སྲང་བཞི་མདོར་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་གཏང་བའམ། །སུམ་མདོ་རུ་གཏང་བའོ།།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ནི་ཆུ་ངོས་སམ། །ཞེས་པས་ནི་གནས་བསྟན་ཏེ། རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱར་རོ། །ལྷག་མ་མ་ཡིན་ཡང་ན་ཕུད། །ཅེས་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་ལྷག་མ་ལ་སོགས་པས་ཡི་དགས་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆུས་བསྲེས་ལ་བྱའོ། །གཞན་མ་ཀུན་ནི་སོ་སོར་གཞག །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ལ་གཏོར་མ་བཅུ་སོ་སོར་གཞག་གོ །རྩ་བ་ཅི་བཞིན་རིམ་པས་གཞག །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་མདུན་ལ་གཞག །ཕྱི་མ་ཡང་རིམ་པ་བཞིན་དུ་གཞག་གོ །རང་གནས་ཕྱིན་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་སམ། ཡང་ན་ཆུ་དོགས་ཆེན་པོར་ཕྱིན་པ་ཙམ་ནི་མན་ངག་གོ །འཁོར་ལོ་ལ་ནི་སྣོད་གཅིག་བརྟག །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ནི་གཅིག་ཏུ་བཏུད་པར་བརྟག་གོ །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་དུམ་བུ་གཅིག །འབད་པ་ཡིས་ནི་བསྲུང་བར་བྱ། །རང་གི་ཚོགས་ལའང་མི་སྦྱིན་བྱ། །རང་དབང་བསྐུར་བའང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་པ་ནི་བླ་མ་ཀ་པཱ་ལ་གླིང་གཅིག་པའི་འཛག་བུག་མེད་པ་དེར་བདུད་རྩིས་བཀང་ལ་བོར་མི་གཞུག་པར་བསྲུང་ངོ༌། །དེ་ཡང་རང་གི་དམ་ཚིག་གིས་བསྡུས་པའི་ཡུམ་ལ་སོགས་པ་དང་ཡང་མི་བསྲེ་བར་
གཟུང་ངོ༌། །རང་གི་དབང་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་བྱས་པ་དང་ཡང་བསྲེ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གཞན་དག་ན་རེ་དེ་ནི་རང་གི་རང་ལ་དབང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ། །དེའི་དུས་སུ་གལ་ཏེ། དེར་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མ་འོངས་པ་སྲིད་པས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འོངས་ན་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །ཧ་ཧར་དགོད་པ་དེ་ཡི་ཚེ། །ཞེས་པ་ནི་ངག་གི་བརྡ་བརྗོད་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱིན་ཞེས་པ་ནི། མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་བའི་རྣམ་པ་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་མཐེ་བོང་གིས་མནན་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱས་ལ། དེའི་དུས་སུ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཞེས་ཁམས་གསུམ་དུ་ཐོས་པའི་སྒྲ་བྱའོ། །ཆུང་ཟད་ལ་སོགས་པའི་ངག

【汉语翻译】
关于“誓言清净”等，之前已经讲过关于吃的誓言和守护的誓言等。关于“与轮一起令诸族欢喜”，是指以轮等会众，以及与上师一起，以供养令其欢喜，然后倒入半食子中。关于“半夜路之四岔口”，或者“三岔路口”，是指在空行母的集市四岔路口施放大食子，或者在三岔路口施放。关于“尸林之水面”，是指指示地点，广阔地布置。关于“残食非但亦精华”，是指为了使食肉鬼等欢喜，用残食等用水混合。关于“其他全部各自分”，是指对于十方护法，各自放置十个食子。关于“根本如是次第放”，是指将根本大食子放在前面，后面的也按次第放置。关于“仅至自处行”，是指仅至大尸林处，或者至大水边，是口诀。关于“于轮观察一器皿”，是指观察将轮之所有会众都聚集在一起。关于“于师一块”，要努力守护，自己的会众也不给予，授予自己的灌顶也是如此。是指上师嘎巴拉（颅器）中，在一个没有漏洞的器皿中，充满甘露，不倾倒而守护。而且，也不与自己誓言所摄的明妃等混合而取用。也不与自己灌顶等的次第混合。其他人说，那是自己对自己作主的意思。那是从密意上说的。那时，如果，在那里，在会供轮的盛大时刻，可能会有瑜伽母到来，这是要做的事情。如果到来等，很容易理解。关于“哈哈笑声彼之时”，是指对于表达语言的空行母，给予三界胜利的手印，即两个小指像念珠一样连接，无名指和食指用拇指按住，两个食指做成铁钩状，瑜伽士这样做，那时，发出哈哈哈哈的声音，响彻三界。稍微等语言。

【英语翻译】
Regarding "vows being pure," the vows of eating and the vows of guarding, etc., have been previously explained. Regarding "with the wheel, completely satisfying the clans," it refers to satisfying the assembly of the wheel, etc., and with the lama, through offerings, and then pouring it into the half-torma. Regarding "midnight at the crossroads of the road," or "at the diverging of three roads," it means giving a large torma at the crossroads of the market of dakinis, or giving it at the three-way intersection. Regarding "the water's edge of the charnel ground," it indicates the location, arranging it broadly. Regarding "not only leftovers but also essence," it means mixing the leftovers, etc., with water in order to please the flesh-eating ghosts, etc. Regarding "all the others, place separately," it means placing ten tormas separately for the ten directional protectors. Regarding "place the root in order as it is," it means placing the root great torma in front, and the later ones are also placed in order. Regarding "just going to one's own place," it means just going to the place of the great charnel ground, or to the great water's edge, which is the oral instruction. Regarding "observe one vessel for the wheel," it means observing that all the assembly of the wheel is gathered together as one. Regarding "one piece for the teacher," one must strive to protect it, not giving it to one's own assembly, and the empowerment one receives is also the same. It means that in the lama's kapala (skull cup), in a vessel without leaks, filled with amrita, one protects it without spilling it. Moreover, one does not mix it with one's own consort, etc., who are gathered by one's vows, and then take it. Nor does one mix it with the sequence of one's own empowerments, etc. Others say that it means that one is in control of oneself. That is spoken from the secret meaning. At that time, if, there, at the great moment of the tsok wheel, a yogini might come, this is what needs to be done. If she comes, etc., it is easy to understand. Regarding "at the time of the haha laughter," it means giving the mudra of victory over the three realms to the dakini who expresses language, that is, the two little fingers are connected like a rosary, the ring finger and index finger are pressed down with the thumb, and the two index fingers are made into the shape of iron hooks by the yogi, and at that time, the sound of haha haha is made, resounding through the three realms. A little bit of language, etc.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་གིས་གསང་བ་དང་ལུས་ཀྱི་གསང་བ་དེ་བཞིན་དུ་གསང་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རང་བཞིན་དགའ་བའི་སྒྲོན་མ་ལས་ལེའུ་གདུ་པའི་དཀའ་བ་བཀྲལ་བའོ།། །།
ལེའུ་དགུ་པའི་དཀའ་བ་བཀྲལ་བ།

【汉语翻译】
关于语之秘密和身之秘密，像这样秘密等等是容易理解的。出自《自性欢喜灯》，第九品的难处解释完毕。
第九品的难处解释。

【英语翻译】
Regarding the secrets of speech and the secrets of body, such secrets and so on are easy to understand. This concludes the explanation of the difficulties in the ninth chapter from the "Lamp of Natural Joy".
Explanation of the Difficulties of the Ninth Chapter.

============================================================

